cabal

8

mercredi 26 juin 2002

La frivolité de la restauration rapide se construit contre la majesté de la haute cuisine. Chacun sert le discours symbolique de l’autre grâce auquel la France et les États-Unis se présentent au reste du monde. A priori, les principes de la haute cuisine ne pouvaient que s’éloigner de la logique du marché de masse (standardisation, gros volumes, moindres coûts, commodité, caractère informel) et des exigences de production qui rendent ces marchés possibles (rationalisation, polyvalence, flexibilité du travail et maîtrise de son coût). Toutefois, la barrière est devenue de plus en plus poreuse, permettant un mouvement de l’un vers l’autre.

The majesty of haute cuisine stands in almost direct proportion to the frivolity of fast food. Each serves as a key element of the symbolic vocabulary by which France and the US represent themselves to the rest of the world. The principles of haute cuisine could not be any further from the logic of the mass market (standardisation, high volume, low cost, convenience, informality) and the production requirements that make mass markets possible (rationalisation, polyvalence, cheap and flexible labour). However, the barrier has become increasingly permeable, allowing for an ease of movement across the divide from both directions.

SPIP | squelette | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0