cabal

15

jeudi 23 septembre 2004

Dans le Rio Mapocho, au cœur de Santiago, les cadavres de ceux qui avaient été fusillés dans la nuit devenaient un spectacle courant. Du haut des quais, le long des fleuves, les passants silencieux, atterrés, les regardaient flotter à la dérive. Les perquisitions, les arrestations s’étaient multipliées. Les principaux dirigeants de l’Unité populaire avaient leur tête mise à prix. Dans sa maison saccagée de Santiago, le poète Pablo Neruda s’était laissé mourir.

In the Rio Mapocho, in the heart of Santiago, you regularly saw the bodies of those who had been shot in the night. From the quays and the river banks, silent and aghast passers-by watched them drift along the river. Searches and arrests multiplied. The main Popular Unity leaders had prices on their heads. In his pillaged Santiago home the poet Pablo Neruda wasted to death.

SPIP | squelette | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0