cabal

38

jeudi 13 juin 2002

Et on s’aperçoit ainsi que l’existence de celles-ci, tout au long de ce siècle (sous la forme d’abord de la Société des nations), n’était pas due à une avancée civilisationnelle comme on le croyait, mais simplement à l’existence simultanée de puissances d’envergure comparable dont aucune ne pouvait, militairement au moins, l’emporter sur les autres.

We believed that the UN and its forerunner, the League of Nations, which have existed for almost a century, testified to an advance in civilisation. It turns out that they owed their existence simply to a stand-off between competing powers of comparable size, none which was able to defeat the others, at least on the battlefield.

SPIP | squelette | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0